Lieux-dits de Lucy       retour
Lucy

Lucheyum, 1235 (La Charmoye, c.6), Lycheium, Luchi juxta Baisilium, 1237 (ibid), Luchiae, vers 1252 (archives nationales, J 193, 51), Luchy, 1605 (ibid. P.190, 56), Lucy, 1734 ( ibid, Q l 681), Lucy-Sainte-Colombe, 1783 (état du diocèse de Soissons, p. 263).

Lucy, faisait partie, en 1789, de l'élection d'Épernay et était régi par la coutume de Vitry. Son église paroissiale, annexe de celle du Baizil, diocèse de Soissons, doyenné d'Orbais, était consacrée à Sainte-Colombe. (Source :  Auguste Longnon)
Ce toponyme dérive sans doute d’un nom propre romain : « Luccaeus » associé au suffixe d’appartenance acum.

Sainte Colombe de Sens est une vierge martyrisée sous l’empereur Aurélien à la fin du IIIème siècle.
Elle est fêtée par l’Eglise le 31 décembre.

-----------------------------------------------------

Lieux-dits à proximité de Lucy

Rochefort :
Ce toponyme rappelle peut-être la présence d’un château fort.  Ce dernier dérive de la langue d’Oïl : roche = « rocher, château-fort » + adjectif féminin fort.
Une autre explication plus plausible : ancienne carrière d'extraction de pierre
.
 
Le Hérisson :
Ce toponyme pourrait dériver de la langue d’Oïl : heriçon =  « poutre garnie de pointes de fer
servant à barrer l’entrée d’une porte de ville ».

Les Fourières :
Le terme de fourière permet de désigner un sillon en bout de champ ou sentier pour accéder à une propriété.
Cela peut désigner aussi la lisière d’une pièce de terre.

La Vente aux Pierres
Ce toponyme  indique peut-être l’extraction de pierre sur le terroir de Lucy ?

Le Pré Crossé :
 

Le Pré Grillon :

Ce toponyme associe le terme de pré à grillon qui désigne un terrain pierreux.

Sainte-Colombe

Les Petites Ventes :
Le terme de « vente » désigne sans doute l’aire d’une coupe de bois  en forêt.

-------------------------------------------------------------

Boullemouche :
Bonnemouche, 1735, (Saugrain, t.I, p.470), Bonne-Mouche, XVIIIème siècle (Cassini). – La Bonne-Mouche ou Boulle-Mouche 1860 (Cornet-Paulus). La Boulle-Mouche, 1827 (annuaire de la Marne, 1827, p. 98). – Boule-Mouche, 1862 (Guérard, p. 257). 
(Source : Auguste Longnon).

La ferme d'autrefois est devenue un gîte rural sous le nom de "la Ferme des 4 Etangs"

----------------------------------------------

Lieux-dits à proximité de Boullemouche

La  Rue Bertheran :
Le terme de rue dérive de la langue d’Oïl : rue = « chemin rural ».

La Vignette :
Ce toponyme naît de l’association étroite du terme vigne avec le suffixe diminutif -et = « petite vigne ».

La Pisserotte :
Ce toponyme dérive peut-être de la langue d’Oïl : font pissotte = « fontaine d’un faible débit ». 

Les Auches :
Le terme de « Auche » au singulier est une autre forme de « Ouche » qui désigne un terrain clos, situé à proximité de la maison, mais qui ne se confond pas avec le jardin. C’est une petite parcelle plantée d’arbres fruitiers, de plantes textiles (chanvre), bien fumée, qui a pu aussi servir de pacage.

Mocquesouris 

Courtamblon :
Hameau détruit  de la commune de Montmort. Sur le territoire de Lucy.
(à droite, la ferme de Boullemouche)
Cortamblon, vers 1252 (archives nationales J 193, 51) Courtamblon, vers 13oo (extenta Campanie, Vertus). Courtimblon, 1366 (archives nationales, Q 1 681, f° 214), Courtemblon, Courteblon, 1508 (ibid. P 207, 12), Courtanblon, 1605 (ibid. P 190, 56). ( Source : Longon
Ce toponyme se compose du préfixe court = curtis : «  domaine, exploitation agricole ».

Le Pré Pâquette :
Le terme de Pâquette désigne un buis.

Le Bois Plaidé :
Le terme de « Plaidé » qui fait partie intégrante de cetoponyme peut dériver du mot « Plaid » qui désigne une réunion d’une communauté, assemblés chaque année par le seigneur.

Les Roches
Toponyme lié à la présence de pierres

Les Hâtelets :
Le terme « d’Hâtelet » désigne un petit ustensile en forme de petite broche dont on se sert pour assujettir de grosses pièces de viande à la broche.

Les Chantières:
Le terme de « Chantières » peut désigner le sillon du bout des champs, perpendiculaires aux autres

Les Bières:
Ce toponyme dérive du bas latin : beria = « plaine » qui a donné oïl : berrie = « plaine ».

------------------------------------------------

Pigny :
Hameau sur le territoire de Lucy.
Pigny, 1734 (archives nationales, Q 1 681), Peigny, 1847 (lieux habités). (Source : Auguste Longnon).
Ce toponyme dérive probablement d’un nom propre romain « Pinius » associé au suffixe d’appartenance acum.

----------------------------------------------

Lieux-dits à proximité de Pigny

Les Prés du Bas des Bières 

L'avé Maria
Toponyme lié à la religion (croix, chapelle ...?)

Les Prés sacrés

Les Champs Toussaints

Les fonds de Pigny

La Fosse Toulibeaux

Le Bois Bourdon :
Le terme de « Bourdon » peut désigner une perdrix mâle.

La Lombarderie :
Ce toponyme associe sans doute le nom de famille « Lombard » + suffixe d’appartenance erie.

La Fontaine aux Charbonniers

La rue de la Linotte

Le Poirier Rémard :

La Batte à Buée :
Ce toponyme rappelle sans doute la présence d’un lieu réservé à la lessive.
La batte peut désigner en effet un petit banc sur lequel la blanchisseuse bat le linge pour le laver.
Quant au terme de buée, ce dernier sert à désigner la corvée de lessive.

Les deux Chênes

Les Harelles

Le Chêne Albran :
Le terme « Albran »  a pour équivalent « Halbran » qui désigne un jeune canard sauvage de l’année vivant dans un marais.
La rue du chêne Albran était autrefois la rue de l'Enfer. Elle fut rebaptisée dans les années 80.
 

Les Pâtis :
Le Pâtis désigne une place publique, gazonnée,  ou une friche servant de pâturage communal..

Source: conférence d'A. Sarazin  

.